Vollständige Version anzeigen : SINDARIN
Also mal schauen, ich dachte wir fangen an indem wir in eigenregie ein bisschen lernen und hier auftretende Fragen klären und machen einen Termin aus ab dem wir in Sindarin posten (Inhalt wäre dann zweitrangig) so können wir das verstehen und die Vokabeln üben und einander kontollieren und korrigieren.
Oder hat jemand einen besseren Vorschlag?
Nö, perfekt, ioreth!
Also erstmal, wie wollt ihr lernen?
Aussprache ist erstmal zweitrangig, geht nur um's Schreiben, also immer etwas Grammatik und Vokabeln... Ok?
Nina-C Kern
21.01.2002, 16:27
Wer darf denn mitmachen? Die Idee find ich gut.
Nina-C Kern
21.01.2002, 16:36
Da zähle ich dazu.
Woelkchen
21.01.2002, 19:10
Ok! ^_^ich bin die erste die Nachhilfe braucht !Jetzt noch nicht, aber ich warne Euch vor :)
Ich mache jedenfalls mit (:
:) Ich geb dir gern nachhilfe, aber erstmal sehen, wie's laufen wird... Nicht gleich den Kopf hängen lassen!
Gemeinsam schaffen wir das! :p
Es ist schön das wir einer Meinung sind. (ich würde die Aussprache gern aufnehmen, aber wie lollen wir das machen?)
Wir sind also: Merry, Nina (darf ich das "-C" in Zukunft weglassen?), Woelkchen und ich. Fehlt jemand? Ab wann meint ihr schaffen wirs hier ins Sindarin umzusteigen? 2 Wochen?
Schaut Euch die Seite genau an (sindarin.de) und postet falls ihr Probleme habt OK?
Nina-C Kern
22.01.2002, 18:00
Also das C darf Ioreth weglassen, weil sie so nett fragt; aber ich hab auch grad erst angefangen zu lernen, naja, dann dauert es eben ein wenig länger bis ich ein paar Sätze hinkriege...Freu mich aber schon!
Woelkchen
22.01.2002, 18:30
Ääähm ihr wollt wirklich dass hier in einer Woche nur noch in Sindarin geschrieben wird??? Hmmm naja ... dann wird sich meine Rechnung verdoppeln, weil ich die ganze Zeit versuche Eure Posts zu übersetzen...
Ich werd mich aber bemühen*versprochen*
Dann gehst Du eben beim Lesen offline, mach ich doch auch. Allerdings sollte man sich vielleicht die Vokabellist ausdrucken.
Ich hab mir die (alte) Grammatik ausgedruckt, die Vokabeln Deutsch -> Sindarin, die Ausspräche und Beispielsätze. Fein säuberlich abgeheftet.
Woelkchen, mal sehen, ab wann wir Sindarin schreiben. Natürlich erst, wenn wir auch die Grundlagen beherrschen...
Na die lernen wir doch nur indem wir sie benutzen, oder?
Woelkchen
23.01.2002, 16:11
Geht denn das, dass wir HIER in Sindarin schreiben??? Eigentlich nicht, oder?
Nina-C Kern
23.01.2002, 16:14
Wie meinst du das?? Warum denn nicht?
Wir können schon Sindarin schreiben, Woelkchen! Nur nicht Tengwar, aber um die zu beherrschen, sollte man erstmal die Sprache können, nicht? ;)
Ja, Ioreth, aber um was schreiben zu schreiben, sollte man das Wichtigste können. Nach und nach kommen natürlich durch's Schreiben auch die Details dazu...
Nina-C Kern
23.01.2002, 16:25
Wir werden schon sehen ob es klappt, oder? Es wird wohl keiner gesteinigt werden wenn er einen Fehler macht
(Oder doch??)
Woelkchen
23.01.2002, 16:47
Ja ich meinte jetzt Tengwar*g* ok...
Dann eben nur in "lautschrift-sindarin" *g*
Gib mir Deine Adresse wenn du auch Tengwar willst Woelkchen, die kann ich schon seit ein ocer zwei Jahren.
Wegen des Lernens habe ich ein wenig Zeit vor der Sindarinschreiberei veranschlagt.
Nein wir steinigen niemanden.
Woelkchen
24.01.2002, 18:58
Hmmm also ich hab mir auch mal Tengwar runtergeladen... aber ich konnte nicht wirklich viel damit anfangen, weil ich nicht wusste, wie ich das installieren bzw irgendwo als schriftart hineinbekomme... naja kannst es mir ja mal schicken, vielleicht liegst auch an der Datein, die ich hab!
Sag mal Ioreth... Du müsstest doch eigentlich mal diese Fragebogen datei (von uns allen) bekommen haben, oder? Hast du die bekommen?
wenn nocht, meine addy ist woelkchen2811@aol.com!!
Also wär nett, wenn du bei zeiten, die datei mal schickst ^_^
Ich hab die Tengwar handschriftlich gelernt! Muss aber auch irgendwo die Datei haben, hat Baumbart mir mitgebracht. Den Fragebogen hab ich, wusste blos nicht wo ich ihn hinschicken soll, darum ist er nur abgespeichert. Schick ich Dir in den nächsten Tagen zu.
Baumbart
27.01.2002, 12:13
Den Fragebogen musst du natürlich uns allen schicken ioRETH. Woelkchen du musst die Schriftdatei einfach in den Ordner C:\Windows\Fonts kopieren bzw. in diesen wechseln und dann kannst du auf neue schriften installieren klicken und musst dann nur noch den Pfad zu der Schrift datei angeben.
Jedem von Euch? warum und wer ist auf die Schnapsidee gekommen und was wird da gefragt was Du noch nict weisst Baumbart, das habe ich wohl überlesen!!
Ja, jedem von uns! :p
Ich glaube, zuerst hat ihn Sam geschickt...
Da wird alles mögliche gefragt, das meiste nebensächliches Zeug, oder interessiert es wirklich jemanden, welche Farbe Ioreths Socken haben? ;)
Baumbart
27.01.2002, 17:45
Naja bei ioRETH würde ich sagen dunkel braun bis schwarz, je nach trage Zeit :)
Nina-C Kern
28.01.2002, 15:34
Wie geschmackvoll Herr Baumbart!
Woelkchen
29.01.2002, 16:26
hmmm also danke Baumbart mach ich sogleich... zu dem Rest sag ich jetzt nichts mehr *g* hab keine Zeit dazu, aber zu Sindarin:
Ich hab mich ma intensiv an die Gr. gemacht und ich muss sagen... hallo Latein... naja nicht ganz, aber GERUND...also das kommt mir irgendwie gelegen, denn Latein gr kann ich schon*g* Ist zwar nicht das gleicht, aber so vom Stil her find ich ist es leichter als Latein aber genauso logisch aufgebaut ^_^
Puuuh könnt ihr Euch vorstellen, dass ich erleichtert bin?*g*
Und ob! Mir ging es genauso, auch wenn ich nur ein Vierteljahr Latein hatte (angeblich kann ich das jetzt). Es hilft schon. Ich denke auch umgekehrt wäre es eine Hilfe gewesen, hätte mich also doch ans Sindarinlernen machen sollen als ich es zuerst vorhatte.
Nina-C Kern
01.02.2002, 15:54
Nach wievielen Tagen sind zwei Wochen eigentlich um?
Also ich dachte falls wir nicht noch irgendwas zu klären haben sollte nächstes Wochende jeder ein paar Vokabeln kennen, von mir aus könnten wir dann anfangen. Mit dem Termin einverstanden? (hab die Tage nicht gezählt)
Nina-C Kern
02.02.2002, 10:42
Das war eine rethorische Frage; ich bin einverstanden.
Woelkchen
04.02.2002, 11:42
Äääähm *meld* Neeeein *verzweife*
können wir das nicht herauszögern???
Also ich werds versuchen ^_^ aber BITTE seid nicht zu streng !!!
Nur keine Angst, wir gehen das gaaanz ruhig an, Woelkchen! Das wirst auch du schaffen... :p
Sinn der Sache ist das Du das liest und sagst OK verstanden oder Hilfe übersetzen und dann bildast Du selbst einen einfachen Satz und wir machen das gleiche wie vorher Du. Und wenn Du einen Fehler machst fressen wir Dich! Ach Quatsch wenn wir glauben jemand hätte einen Fehler gemacht, dann wird das angesagt und wir prüfen gemeinsam- es gibt keine Noten und keine Prügelstrafe! Alles harmlos also!
Woelkchen
07.02.2002, 09:46
naaaa ich bin sowieso nicht so schmackhaft ;)
abe ich werd mich gleich mal wieder vom PC entfernen und mich entscheiden ob ich Silmarillion weiter lese oder Vokabeln lerne... (hmmm nicht grad schwer die Entscheidung... verdammt!)
Nina-C Kern
24.02.2002, 14:48
Egal wie man zählt, die zwei Wochen sind um, dafür lege ich meine beiden Hände ins Feuer!
DISZIPLIN!
Stimmt... Aber es fehlt ja auch wer in der Sindarin--Runde.
Ich finde, wir sollten ohne sie anfangen. Selbst schuld!
Woelkchen
25.02.2002, 16:55
Hey soll ich Euch mal sagen??? Ich habs mir seit mind 3 Wochen nicht einmal angeguckt :(
Viiiel zu viel Streeeesssss...
Hallo, Sorry dass ich länger nicht da war, hatte Zeitprobleme und mein Vater glaubt auch noch ER dürfte SEINEN Computer auch selber benutzen. Zumindest im Sindarin habt ihr ja keine Unaufholbaren Vortschritte gemacht, muss mich nachher noch mal reinlesen, wollte mich aber zuerst zurüchmelden
Ioreth oder ich träume!
Willkommen zurück!!! :p
Woelkchen
26.02.2002, 14:27
Na dann mach das mal, sag mal... hey ich hab dich immernoch nicht aufgeholt *g*
Weisst du denn was mit Baumbart ist?
Wir haben seit kurz vor seinem Geb. nichts von ihm gehört...
Du hattest als ich zurückkam 2 mehr, aber das habe ich sofort relativiert. Schön das ihr Euch freut. Baumbart hat sein Modem zerstört. Kann jemand die Grammatik wirklich?
Alae Ioreth!
Ich kann eigentlich mehr die Grammatik als die Wörter.
Aber die Grammatik auch nur ein bisschen.
Das versteh ich! *freu* Du hast uns Freunde gegrüßt... :p
Hast Du gut gemacht *lob*
Jetzt Du.
Milon Ioreth. Gil deliaui feana ed gur dîn.
Na??? :p
Hat ein wenig gedauert, weil ich Besuch hatte, Ich versuchs:
Liebe Ioreth. Ein verborgener Stern leuchtet aus der Öffnung (oder dem Pass) des Herzens.
Richtig? *hoff*
Fast richtig!
Das dîn sollte eigentlich ein Possessivpronomen sein.
*ihr eine Nudel zuwirft*
und ich dachte, meine Mutter wäre berechtigt, wenn sie mich anmotzt, weil ich manchmal Quenya (nur ganz wenig Syndarin) anstatt Latein lerne. Wo habt ihr die ganze Grammatik etc. her???
Danke Merry! *glücklichwiehundguckt* muss ich jetzt wieder, oder darf Marthy?
Wie söllte die Übersetzung völlig korrekt sein?
ich lasse Merry gerne den Vortritt... muss noch viel lernen!!!
Dann bin ich dran, ich denk mir etwas aus, aber fang schon mal an, Du musst auch noch ran.
Da habe ich aber noch viel zu lernen, das beste was ich hinbekomme ist "Mae govannen" (wenn es so geschrieben wird), aber das hatten wir glaube ich schon...
Marthy, die Schreibung war richtig.
Ioreth, eigentlich sollte es heißen:
Liebe Ioreth! Ein verborgener Stern leuchtet aus deinem Herzen.
Naja, hast es ja ganz gut erkannt. *freu*
Dann denk dir mal was neues aus, schreib's hier nieder. Lass dir ruhig Zeit, wir haben's ja nicht eilig. ;)
Woelkchen
05.03.2002, 18:22
mal sehen, ob ich dann in den Osterferien endlich richtig lernen kann, aber ich sollte mal zumindest den Rest ausdrucken... hab nämlich erst nur ein Teil :ß
Baumbart
05.03.2002, 19:48
Ich kann auch Sindarin! Nagut ich kann die Stelle abschreiben wo Frodo den Elben im Wald begrüßt...
Das ist Quenya Baumbart und Du solltest es wenigstens auswendig können: Elen sîla lumenn omentilmo.
Das klang ja richtig wie ein Vorwurf. *in-Deckung.nehm*
Ich kann's auch nicht auswendig.
Baumbart
05.03.2002, 21:06
Ein Stern leuchtet (scheint, was auch immer) über der Stunde unserer Begegnung.
Schäm Dich Merry, Bäumchen kann wenigstens die Übersetzung. Nein, nimms nicht schwer, aber ich fang die meisten meiner Mails so an, Baumbart kennt den Text also besser als Du.
jetzt zerfleischt euch nicht gleich, ihr seit doch Freund (tief im Inneren)
Wer ist Freund? Der Baum und ich? Das muss seeeeeeeeeeeeehr tief im Inneren sein!
Ioreth, du hackst auch auf jedem kleinen Fehler rum! *knurr*
Ich schäm mich trotzdem, dass ich's nicht wusste. *heul* Bestimmt mag Ioreth mich deshalb jetzt nicht mehr...
Auf welchem Fehler hab ich rumgehackt? Ich wollte niemanden hacken (ausser Baumbart) wirklich! Und ich mag Dich trotzdem, ich wusste die Stelle auch erst nach dem zweiten oder dritten Lesen.
Oh, gut!
Dann hab ich ja noch ein- bis zweimal lesen Zeit...
Puuh!
Dann ist ja wieder Friede-Freude-Eierkuchen!!! Hat jemand ein paar Nudeln für mich??? Bin hungrig...
Baumbart
06.03.2002, 21:42
Hab heute selbst Lasagne gehabt und geb dir was ab.
NUR Marthy, is die einzige wo mich noch mag *Marthy.treu.angucken*
da bin ich aber glücklich drüber, sowohl für die Lasagne (war lecker, selbstgemacht???), als auch über das Kompliment. Baumbart und Marthylein verstehen sich eben (fast) immer!!!
Verräterin sagen!!! Höchstens Elbenverräterin, aber nicht Öddelverräterin, mag dich doch seeeeeehhr gerne!!! Habe dich mindestens genau so lieb wie Baumbart. Du und ich, wir beide sind schließlich sozusagen Ödelschwestern, da darf man sich nicht gegenseitig verraten und so habe ich das gar nicht gemeint. *mit.bitte-verzeih-mir-Blick.Merry.anschau*
Woelkchen
07.03.2002, 15:50
Sagt mal findet ihr nicht auch, dass wenigstens irgendeiner mal NETT zu baumnart sein sollte und auf seiner seite *wart*
Ja guuut blöde Frage... aber ich werds mal versuchen...
Baumbart
07.03.2002, 16:52
Ich stimme dir voll und ganz zu Woelkchen, echt!
MArthy die Lasagne war (leider) nur gekauft.
sie warschmackhaft, einfach fantastisch, unbeschreiblich, megatoll, einfach stark, zum Umfallen...
Zum Umfallen kann ich mir bei Lasagne von Baumbart sogar vorstellen...
Ok, ich berzeih dir, Marthy, Öddelschwester, aber nur, wenn du sagst, dass du Rufus und mir treu bist und uns lieber als Baumbart hast.
na gut!!! Ich schwöre, ich werde Rufus (dem sowiso- er sitzt gerade auf meinem Schoß) und dir treu bleiben, bis ich dann irgendwann an einer Nudel ersticke. Baumbart habe ich mindestens genauso lieb wie euch und das will was heissen. Bist du mir jetzt noch böse, Schnurzelpurzel-Öddelschwester???
Mindestens genauso lieb wie uns?
Das heißt genauso oder noch mehr???
Jetzt bin ich böse!!!
*knurr*
Baumbart
07.03.2002, 20:00
Aus Merry! Aus! *sich.mutig.hinter.Marthy.versteckend* Böse Marry!
will keinen beleidigen!!! Ich habe euch alle gleich lieb, weil ich euch gar nicht lieber haben kann, weil das gar nicht mehr geht. Kann euch nicht lieber haben als es mir möglich ist, du verstehen??? Ich habe euch alle zum knuddeln gerne!!! *alle.in.die.Arme.schließt*
Woelkchen
08.03.2002, 14:42
Ich will ja echt keine Zwietracht stiften, aber
hey Merry *flüster*
Schau mal was der Bonsai da geschrieben hat *noch.leider.werd* bei deinem Namen... da ist ein "a"
*wegrenn*
*schockiertguck* Oje, jetzt wird Baumbart richtig sauer...
Baumbart
09.03.2002, 11:10
mArry sollte ich ausversehen mArry mit A geschrieben haben? Ich kann mir kaum vorstellen das ich tatsächlich mArry geschrieben habe... mArry, das sieht auchnoch scheiße aus. Also echt, ich wäre ganz schön böse wenn mich jemand mArry nenne würde! (Heiße ja auch Baumbart :) ) Also mArry ich hoffe du vergibts mir daas ich mArry ohne E geschrieben habe, ich werde es in zukunft natürlich immer ohne A schreiben, also
Es tut mir leid Mrry!
Baumbart
09.03.2002, 20:01
Was denn Mrry wenn ich dich ausversehen mit A schreibe meckerst du, wenn ich dich ohne A schreibe meckerst du... kannst du dich vielleicht mal entscheiden?!?
Du sollst mich richtig schreiben!
Nämlich mit E...
Ist das nicht eine E(!)rkenntnis, du E(!)nt, dass MErry mit E(!) geschrieben wird?!
Baumbart
09.03.2002, 20:18
Schon gut, schon gut! Ab jetzt schreib ich nurnoch "mich richtig" Zufrieden du Öddeldöddel ;)
ihr und eure Streitereien, MArry (oder heisst es Mrry) und du Stock, hört auf!!!
Baumbart
09.03.2002, 20:44
Weise, Marthy, weise! Und das sag ich nicht zu jedem.
Er fängt schon wieder an!
*verweist.auf.Baumbarts.vorletztes.Posting*
nicht einfach rausreden hier... Los, Hände (Äste) reichen, aber dalli!!! *streng.beide.aus.dem.Augenwinkel.anfunkel*
Hey ihr, wenigstens auf Sindarin streiten!
Mein (zu lange ausgebliebener) Satz:
Marthy a Merry bess milui.
Wer findet die Fehler (sind bestimmt welche drin, ich kann die Grammatik immer noch nicht)?
Ich suche nach einem zu diesem Stock passenden Satz.
Hmmm...
Marthy und Merry Frau liebenswert bzw. freundlich.
:confused: Ähhm, sorry, aber ich hab's nicht rausgekriegt.
Nun zum Stock:
Ne dôl dîn tuia thâr.
;) Noch nicht wirklich das richtige...
Es gibt kein Sindarin Wort für sein, das muss sich der Leser also dazudenken und im Sindarin steht das Adjektiv hinter dem Nomen. Versuchs nochmal.
Ich mach mich unterdessen an Deinen Satz.
Ähhm... Dann meist du bestimmt:
Marthy und Merry sind liebenswerte Frauen.
Aber du hast nur Frau geschrieben. Da gibt's doch bestimmt auch ne Plural-Form.
Baumbart
10.03.2002, 19:13
Also ich weiß nicht... Habt ihr eigentlich schon BEWIESEN das ihr nicht einfach ein Symptom von ioRETHS Wahn seid?!?
Ich bin doch selbst Wahn...
@Merry: Du hast selbstverständlich recht, es muss "biss" heissen.
Ok! Dann war's ein sehr schöner Satz. Hast du meinen schon fertig?
Baumbart
10.03.2002, 19:46
Nun zum Stock:
Ne dôl dîn tuia thâr.
Möchtest du mir damit mitteilen das in meinem Kopf Gras wächst Merry? (Man beachte das e) Wenn nicht wäre ich dir dankbar wenn du mir die Übersetztnug geben könntest.
:) Ich glaube, der Stock hat den Sinn meiner Aussage erkannt.
Boe Baumbart mara peda milui men.
Es ist notwendig, dass Baumbart lernt, auf einem freundlichen Weg zu sprechen.
So in etwa?
Mit uns zu sprechen, sonst völlig richtig! Gut gemacht!
Oh danke! *sich.richtig.gut.fühlt*
Hmmm... Nachdem Baumbart meinen Satz verraten hat, muss ich mir wohl was neues einfallen lassen. Aber nich mehr heute - Muss noch lesen. "Der Herr der Augenringe" wartet. momentan bin ich bei kapitel 2 noch...
*schluchz* Ich hab das auch rausgekrigt, war nur beschäftigt und ha darum länger gebraucht. :(
Ich denk auch mal: Wenn Baumbart das rauskriegt, dann hättest du es erstrecht geschafft!
ihr seid doch meine allerliebsten Sindarin-sprechenden Knusperkekschen bzw. Bonsaibäumchen!!!
Marthy hat sich gemeldet, wie schön, Alae Marthy. Möchtest Du nicht mit einem schönen Satz zu unseren Übungen beitragen?
Ich wollte gerade das gedicht "Legolas Grünblatt, ihr lebtet bisher..." in Sindarin übersetzen für einen "Schaukasten Ich", den wir in Kunst machen müssen. Abgesehen von abgescannten und verkleinerten Büchern wollte ich irgendein schönes Zitat reintun. Jetzt erst, beim Übersetzen, hab ich mitbekommen, wie Legolas zustande kommt.
"Legolas Grünblatt, ..."
grün=laeg Blatt=lhass
"Legolas Laeglhass, ..."
Lenitation lh -> l
"Legolas Laeglass, ..."
Taataaa! ;) So halbwegs stimmt's!
Legolas Grünblatt heißt also Grünblatt Grünblatt? :confused:
Nein, aus dem englischen Text ging noch hervor das es sinngemäss heisst: Legolas=Grünblatt
Hab englisch doch noch nicht gelesen! *schluchz*
Ithil sîlon bain thi n`arad fuin.
Kann sich mal jemand die Mühe machen meine Grammatik zu krrigieren? Ich glaub das stimmt so nicht.
Ithil sîlon bain thi n`arad fuin.
Mond scheint hell heute Nacht.
Hee, ich glaub, ich hab's! :D
Zur Grammatik:
Ich würde "der Mond" schreiben, also "i Ithil".
Der Stamm des Verbs scheinen heißt "sila-" und für die dritte Person Einzahl (er von "der Mond") wird nichts angehangen.
-> "I Ithil sila..."
Ansonsten würde ich sagen, stimmt's! ;)
Anor feanol a sîdh uireb.
könnte höchstens etwas auf Astrish sagen, dass ist die Sprache in einem gewissen Buch von mir
Seney Merry ni Ioreth!!! Miela murthan vostae carmaithen: mowveynen es firmeyth ni es surmah.
Na dann ratet mal...
OK, es heisst so viel wie:
Seid gegrüßt, Merry und Ioreth!!! Ich muss euch etwas sagen: Ich liebe den Himmel und die Sterne.
Nicht sehr intelligent, immerhin ein Anfang (wo ich doch nur das Buch zur Vorlage habe).
Du hast recht Merry, ich wollte der Mond schreiben (als Hommage an Haary Potter). Und das Du den Grammatikfehler gefunden hast beruhigt mich, wenigstens in meiner Überzeugung das es so nicht stimmt hatte ich recht.
Marthy, versuch es doch einfach, schau mal auf die Seite, guck Dir die Vokabeln an, mach einen Satz und lass ihn von Frau Dr. Merry in Form bringen.;)
Woelkchen
12.03.2002, 17:02
Oooh gott... also wenn ich die grundform hier rein bringe und merry errät was ich sagen will und die grammatik einführt... ich glaube ichhab nicht mal die zeit mir die vokabeln rauszusuchen (mein gott ich komm ja auch montag dienstag und mittwoch frühestens um 17.00 nach hause *seufz*)
Mal sehen was sich so machen lässt, wenn ich mal frei hab... dann schreib ich Euch mal was liebes und Ihr dürf gaaaanz viel korrigieren... weil ich euch so lieb hab ^_^
gute Idee?
(PS: Endlich ist unsere Schülerzeitung im Druck *stein.fiel.und.machte.plums*)
nicht plumps machen, mein Wölkchen, sonst tusu du dir nur weh... MIST- schon passiert!!!
*ihr.ganz.viele.Pflaster.aufklebt*
Jaja, immer musst du Dummheiten machen, bitte plumpse nicht mehr, denn auch einer Krankenschwester Marthy gehen die Pflaster mal aus, gerade wenn ich dich so angucke
*schaut.auf.Pflaster-Mumie.Wölkchen.und.schmunzelt*
Armes Woelkchen-Mumien-Ding.
Ja, natürlich ist das eine gute Idee. Mir fällt immer nichts ein, ich übersetzte irgemndwie lieber (nur nicht mehr nach der Probe).
Also Merry: Strahlende Sonne und ewiger Frieden. Kommt das hin? Und ist es das was Du uns wünschst, oder was?
Vollkommen korrekt, Ioreth!
Natürlich wünsche ich euch allen das.
Nun warte ich auf weitere Sätze -von Ioreth oder Woelkchen oder wem auch immer- Frau Dr. Merry übersetzen und korrigieren kann. Versuch sich doch mal wer außer Ioreth an Sindarin! Ioreth, du darfst trotzdem auch was schreiben. ;)
Danke Frau Dr. Merry, mach ich gleich. ;)
ich fühle mich als Außenseiter...
Warum? Du läufst unter "wer auch immer".
du Ioreth, gehörst dann wohl zu den Experten *Ironie*, was??? Ich jedenfalls gehöre zu den Öddels und den Nudelfutterern, komme was wolle...
Ich meinte in Merrys Aussage: Woelkechen, oder wer auch immer.
Ma iston na pedon devon.
Na, alle verstanden? Übersetzung nicht mehr nötig?
Woelkchen
15.03.2002, 17:39
Also :
Ma heisst sowas wie "nicht(nein)" na heisst "nach"
"iston" =ich weiss
"pedon" = ich spreche
"devon" = ich kann
bin ich jetzt von der Klausur so latein geschädigt, oder wieso versteh ich den Sinn, kann aber keine genaue deutsche Übersetzung geben???
Ich helf Dir, es gibt im Sindarin die Worte "sagen" und "sollen" nicht, dafür haben ich "sprechen" und "können" genommen. Du musst also frei übersetzten. Geht es jetzt??
Ich weiß nicht, was ich sagen soll?
Baumbart
16.03.2002, 13:36
Merry, das ist doch klar! ioRETH hat keine Ahnung was sie noch schreiben soll, auf Sindarin meine ich. Sie bittet uns ihr anregungen zu geben... Verstehst du das nicht? ;)
(Wir haben gerae telefoniert, daher weis ich das)
Sie soll irgendwie Elbisches schreiben - über das ewige Leben, Verdruss, Sterne, Eitelkeit, was weiß ich. :D
Woelkchen
16.03.2002, 13:50
Sooo und jetzt ist Merry mit ihrer Grammatik dran zu korrigieren *g* mich hat nämlich auch irritiert, dass da alle Verben in der 1. Person Singular stehen, aber ich hab ja noch nicht so wirklich Ahnung davon, also vielleicht ist da bei Sindarin so (hab auch extra gesucht aber nichts dergleichen auf die schnelle gefunden :()
Ansonsten... Ioreth... das kann ich dir auch nicht sagen *g* fang doch an das Silmarillion zu übersetzten (falls du nichts besserer zu tun hast, oder dir irgndwie langweilig ist) -_- ;) Oder such dir was anderes literarisches, was dir gefällt! Du mags doch Goethe zB! Der hat bestimmt schon viel geschrieben, was dich beeindruckt hat! Lass uns wissen was es war... nur so als Beispiel... ^_^
Ne Korrektur gibt's später. Hab jetzt keine Zeit dafür.
Aber ich seh schon, was es zu berichtigen gibt! ;)
Na Frau Dr. Merry, auf Deine Korrektur warten wir immer noch.*g*
Also, das Nächste, Woelkchen hat geschrieben:
Lîn Nómin feana gôl a haug im men... A maer!
Eure Weisheit entflammt... (und dann verließen sie mich)
weise und (hab ich nicht gefunden) zwischen Weg ??????
Und gut! ist wieder klar. Hilfe!
ich fühle mich irgendwie wieder so unbehelligt, na los Merry, korigieren!!!
Woelkchen
19.03.2002, 15:01
Lalalalalaaaaaaa ich hab mir gedacht, dass es Probleme gibt! Solche "Dinger" gibts nämlich nicht in den Vokabeln...
Ich wollte eigentlich sowas schreiben wie in unserer Gemeinschaft oder Gruppe, aber so was gibts da ja alles komischerweise nicht... also musste ich was anderes nehmen, aber ich will, dass MErry sucht *g* und wenn sie es gefunden hat gut, wenn nicht, dann sag ichs (Ioreth kann ich es nachher persönlich sagen ;))
Hast du garnicht, jetzt musst Du aber am 9. kommen um mir das zu verraten und dann kannst Du gleich mitmachen *g*
Ganz uneigennützig, nicht wahr, Ioreth? :D
Woelkchen
20.03.2002, 10:06
stimmt ja, hab ich gestern ganz vergessen :) typisch ich wieder *g* aber wenn Merry mal endlich versuchen würde es hherauszufinend und es nicht schafft, dann sag ichs ja*g* Oder bin ich gar nicht so gemein, und sag es einfach? Ist eigentlich wirklich gant leicht! Ist nämlich ein p. ;)
@Merry: Natürlich ganz uneigennützig, es wäre gut für ihr Selbsbewustsein wenn sie sich entschließen könnte mitzumachen.
Woelkchen
01.04.2002, 12:38
hmmm hat Merry das jetzt eigentlich ma lversucht herauszufinden? Egal... das sollte jedenfalls ein Possesivpronomen sein, so wie es bei der Grammatik steht... "unser" ... und adenedhel22 kann ja einfach mal versuchen, was zu schreiben... wir werden bestimmt (versuchen zu) antworten ^_^
Ich dachte ich komm gar nicht mehr klar und Ihr Faulpelze habt garnichts gemacht!!
:) Naja... ähhm... Doch, aber jeder für sich im inneren Geiste. ;)
Na ich hab was (nicht von mir)
Nai anar kaluva tielyannar!
Muss bis zum 25. geknackt sein, da hönnen wir knobeln.
Danke für die Hilfe *gr*
Möge die Sonne auf euren Weg scheinen.
ich bin in Sachen Sindarin immer noch seeeeeehr unbehelligt ^_~
War auch Quenya. Sorry, aber das konnte ich nicht genau wissen.
der Thread "Sindarin" heisst *g* Aber ich bin am probieren, es ist nur seeeeehr schwer...
Ich hab gerade auf http://www.herr-der-ringe-film.de gelesen, dass elbische Bücher rauskommen - mit Vokabeln, Grammatik etc.
Vielleicht besorg ich mir eins. ;)
hab auf der RingCon welche auf englisch gesehen, wäre genial wenn die auch mal auf Deutsch rauskämen *g*
Niphredil
31.05.2003, 18:41
ähhm, bin neu hier, jemand war so nett mich hier hin zu schicken...
wenn ich euch recht verstehe, wollt ihr richtig sindarin lernen, ja? da würd ich mich gerne anschließen... hab schon ein wenig erfahrung damit und denke bin auch ganz gut... also, vielleicht wärt ihr so nett mich in euren kreis aufzunehmen...
[Editiert von Niphredil am 31.05.2003 um 18:50]
ich kann es selber nicht *sichdümmlichfühlt* aber die anderen könnens teilweise... müssen wir nur warten bis sie kommen...
Niphredil
02.06.2003, 14:59
na hoffentlich warten wir nicht so lange!
wo seid ihr denn alle? Haallooo?!
naja, ich geh dann halt noch ein bissl üben... bzw. fragen im HdR-film-forum beantworten... *mal ein bissl angeb* ;) :D
*ggg* Ich schreib denen mal ne Mail ^_~
Niphredil
03.06.2003, 20:25
immer mach! kein problem!
Da bin ich! (Angeben kann ich auch) Was wollt ihr lernen?
Ioreth!!!!!!! *knuddel* wie gehts dir? Wenn es euch nix ausmacht, dann lern ich einfach mal mit, ich kann zwar so ziemlich gar nix, aber ich versuchs...
Macht bestimmt keinem was- habe mein Unterlagen heut nicht mit, aber schaut schonmal in eure, bis spätestens Freitag krigt Ihr was zum Übersetzen.
dann werd ich gleich wenn ich mit Chemie fertig bin auch noch Sindarin Vokabeln lernen dürfen, was? ;)
Na klar, und ich schiebe es zwischen Anatomie, Biochemie, Physiologie und Propädeutik.
Ich nicht.
Ich schieb's zwischen Englisch und Physik. :D
Niphredil
04.06.2003, 18:26
ich brauchs nirgends dazwischen quetschen, oder? *überleg* ach was solls, alle arbeiten sind geschrieben also immer her mit den herausforderungen! welche vokabeln benutzt ihr denn? ich mein nur, die von sindarin.de sind nicht immer ganz sicher...
Freundin hat sich alle aus dem Tolien-Lexikon vom alten Schneidewind rausgeschrieben...
Also ich nehm die von Sindarin.de, aber zum lernen guck ich auch auf Ardalambion, für Quenya haben die einen richtigen Lernkurs (soll sowieso einfacher sein).
Niphredil
06.06.2003, 15:06
nun ja, bei "einfacher" kann man sich streiten. als ich mit quenya angefangen hab, hatte ich nur das englische zur verfügung... aber so hast du recht, in vielen dingen is es einfacher als sindarin, hört sich dafür aber etwas "härter" und nich ganz so melodisch an...
Nicht melodisch??? Ich kenne eine Musikgruppe die einen Song auf Quenya veröffentlicht hat- der Sänger schimpft zwar über die Zungenbrecher aber wir finden´s wunderschön.
für eine Band und welches Lied *interessiert*
Niphredil
12.06.2003, 13:16
ja, was für eine band? welcher song?
eigentlich wollt ich damit nur sagen, dass ich für meinen teil finde sindarin klingt gesprochen melodischer und ist etwas leichter auszusprechen, dass sich quenya natürlich erhabener und edler anhört steht ausser diskussion...
ich finde einfach beides hört sich wundervoll an. Da denk ich immer wie doof es ist, dass sich Deutsch so abgehackt anhört :(
Niphredil
12.06.2003, 18:12
ja stimmt...
ich hätt mal einen satz für euch:
"Es gibt keinen Weg zum Frieden, Frieden ist der Weg!"
auf sindarin würd ich sagen:
ú-chirithach lond na hîdh, sîdh i othlond!
rückübersetzt: Du wirst keinen Weg zum Frieden finden, Frieden (ist) der (feste) weg!
fragen? korrekturen?
ich sag nur prima gemacht *g* und was sagen die Experten? *sichumschau*
Niphredil
13.06.2003, 16:11
ich weiß, wie gut ich bin! ;)
hatte verdammt gute lehrer... trotzdem irgendwelche fehler?
Fehlern darfst du mich nicht fragen, hab doch keine Ahnung *duck*
Und wer war dein "sehr guter Lehrer"????
Niphredil
13.06.2003, 19:47
meine lehrer? nun, in erster linie heledir und lothenon... falls du die kennst, dann natürlich tolkien mit einigen aufsätzen, erläuterungen und briefen über sindarin und den rest lehr ich mir selbst... und ich lerne immernoch...
deine Arbeitsmoral soll gelobt sein! Leider hab ich wenig Zeit und noch viel weniger Arbeitsmoral :(
Dito- Hab keine Fehler gesehen, bin aber auch Anfängerin.
1. Die Gruppe heisst "Fauns" Jugendband im Berliner Raum und hat in viele Tolkien-texte verwendet und viele zu Tolkien passende Texte geschrieben. Das Lied heisst "Tauriel" und wenn ihr Glück habt kann man es unter http://www.fauns.de als mp3 kriegen. Sonst: Auf nach Berlin wenn die lieben Faunis wieder auftreten.
2. Niphredil ich gebe auf! Mathon habe ich gar nicht gefunden (und auch keine passende Mutation) chenin konnte ich nicht übersetzten und einen Sinn habe ich nicht so recht reinbekommen.
Ich habe irgenwas mit "wenn---nach Westen/ und -Geist- mein Rufen -für- zurücklassen" Natürlich ist mir klar, dass da noch umgestellt und -formt werden muss. Aber ich bekomme es nicht hin.
3. Endlich neues:
Ich bin mir nicht sicher aber immerhin ist es einfach
I anor sîlo or lîn men.
4. Kann mir jemand sagen wie ich den Konjunktiv ausdrücke??? Ich habe im obrigen Satz einfach den Imperativ genommen, nicht schimpfen. Das schöne Wort "sein" gibt es auch nicht, oder?
5. Ein längerer Text mit Fehlern (garantiert) wer kriegt raus was es heist und kann mir beim korrigieren helfen?
Eigentlich für meine Mers Gruppe, aber eine schöne Übung:
I ben `arnui sen reithad part melel thrî i lired edh-reithad naurgerin cari:
Nauro, nauro!
Naur tolo!
Nauro! Ego i man nîn presta!
Lasto canod nîn.
Naur nauro!
Niphredil
16.06.2003, 19:33
also,
meine sig:
mathon-> von math-, 1.sg. "fühlen"
chenin-> weich mutiert von cen- "sehen" (1.sg.)
im englischen lautet der text original:
there`s a feeling I get
when I look to the West
and my spirit
is crying for leaving...
ich habs etwa so übersetzt:
ich fühle aussergewöhnlich
wenn ich zum westen sehe
und mein geist schreit für fortgehen...
fragen?
das wort "sein" gibt es tatsächlich nicht, es wird üblicherweise einfach weggelassen... mal sehen ob mir ein bsp. einfällt...
ach, ja: "ich (bin) Niphredil" -> "im niphredil"
alles klar?
und vom konjunktiv ist meines wissens nach nichts sicheres veröffentlicht... es gibt einige vermutungen, aber das ist alles mehr als unsicher... also, wiedermal umschreiben, das wird für alle sindarin-schüler zur hauptdisziplin, glaubt mir...
Vielen Dank!
Ja das mit dem umschreiben habe ich schon festgestellt, aber bei Konjunktiv-Sätzen komme ich immer in Schwierigkeiten- genau wie beim "sein", da habe ich gehofft einfach etwas übersehen zu haben.
Ist irgendjemand mit meinen Sätzen klargekommen??
Niphredil
18.06.2003, 18:27
also,
"I anor sîlo or lîn men"
ich denke du wolltest sagen "die sonne soll auf unseren weg scheinen", richtig?
"Anor" würd ich erstmal groß schreiben, ist ja ein eigenname.
"auf unseren weg" würde ich mit "or râd vîn" übersetzen. "râd" denke ich, ist sicherer, bedeutet "path, track". als pronomen "unser" würde ich "mîn" nehmen -> weich mutiert "vîn"
und jetzt noch der imperativ für die dritte person... mmmh, schwierig... aber ich denke ich hätte das auch so gemacht, aber ganz glücklich bin ich damit nicht...
ach ja, und da es nur eine sonne gibt, brauchst du auch keinen artikel...
das andere schau ich mir in ruhe an...
[Editiert von Niphredil am 18.06.2003 um 18:40]
Danke. Anor als Eigenname? Ich hatte überlegt, aber am ende gedacht klein (sun im Englischen bleibt ja auch klein). Aber schön das es wenigstens schon erkenn bar war was es werden sollte.
Achso, Lîn war gewollt =dein. Darum meine Sorge wegen des Konjunktivs, der ursprüngliche Satz war der Segenswunsch "Möge die Sonne auf Deinen weg scheinen". /Nai anar calúva tielyannar) Wegen des fehlenden Konjunktivs habe ich "Die Sonne soll auf Deinen weg scheinen" daraus gemacht.
Welche Vokabelliste nimmst Du? In meiner ist kein Unterschied zwischen râd und men erwähnt.
Außerdem habe ich nichts über die Anwendung der weichen Mutation in diesem Fall gefunden.(?)
Die weiche sagst Du? Aber bei "lîn" macht es ja keinen Unterschied oder?
Also:
Anor sîlo or râd lîn. (?)
Niphredil
19.06.2003, 15:11
na gut, lîn is auch OK...
bei der weichen mutation is das so ne sache. sie wird angewendet bei:
-substantiven die auf i folgen
-adjektiven, die direkt hinter dem substantiv stehen (also,meist attribute)
-direkte satzobjekte (akkusativ-objekt)
-verb das auf das subjekt des satzes folgt
der zweite ausdruck in einem geschlossenen verbund
aber das weißt du ja... bei diesem pronomen hab ichs angewandt, weil es einmal zusammen mit "weg" akkusativobjekt ist, zum anderen kann man es als attribut zu "weg" verstehen...
als wörterliste benutze ich die von hisweloke, meiner meinung nach die zuverlässigste, weil sie die quellen angibt... leider nur englisch... kann man sich auch runterladen...
-> hier: http://www.jrrvf.com/%7Ehisweloke/sindar
(unter dem fenster "quick search" auf downloads, dann bei "Sindarin dictionary as a Windows application" auf "installation programme"...)
und "Anor" ist definitv eigenname, kommt von quenya "Anar" "die Feuriggoldene"... die elben haben halt ne engere beziehung zur sonne als die engländer ;)
Ok. Das macht die Elben ja auch so sympatisch.;)
Um die andere Wortliste runterzuladen werde ich wohl etwas zeit brauchen- hier in der Uni klappts nicht, werde ich mir in meines Vaters Firma brennen müssen.
Bis dahin weiter aus Sindarin.de und Ardaladingsbums aber vielen Dank.
Niphredil
23.06.2003, 16:37
bevor ich meinen senf zum zweiten text abgeb, muß ich dich erst nach ein paar vokabeln fragen...
also, erstmal "reitha-", dann weiß ich mit "lir-" nix anzufangen, des weiteren die vorsilbe "edh-" und zu guter letzt "naurgerin" (ich könnte es zusammen setzen, aus "feuer" und "halten"...) kannst du mir verraten wo du die her hast?
reitha- steht bei mir als "schreiben"
lired ist die mutierte Form von "glired"= das Vortragen
und naurgerin hatten wir (ich hatte Hilfe) gebildet aus "naur"= Feuer und "cerin"= Kreis und in zusammengesetzten Wörtern wird wieder das zweite Wort mutiert.
Wie Du betimmt schon bemerkt hast soll es insgesammt eine Zauberformel werden.
glaub ich gebs auf, ihr seid zu hoch für mich :D viel Spaß beim Sindarinen ;) :p
Aber nicht doch-
Mit Niphredil allein hab ich Angst!
Bleib doch hier, ich schreib mein Zuegs doch auch nur mit den Unterlagen in der Hand, mehr kann ich nicht und wie Niphredil binnen kurzem aufdecken wird nicht mal das...
Niphredil
04.07.2003, 15:47
ihr braucht doch keine angst zu haben... :D
ich beiße nicht, jedenfalls heut nich... ich hab auch so angefangen, falls euch das hilft, und so gut bin auch noch nicht...
@ioreth: ich werd mich morgen mal über deinen zauberspruch auslassen, habs endlich geschafft, aber hab heut nich so viel zeit...
Niphredil
05.07.2003, 13:17
so liebe ioreth...
so, nun hab ichs endlich geschafft mir auch den Zauberspruch durchzulesen. Zunächst möcht ich was zum spruch an sich sagen:
ich nehme an „nauro“ ist der imperativ des verbes „naura-„, ja? für „brenne“ würd ich persönlich vorschlagen „entflamme!“ zu nehmen. Das verb ist ziemlich sicher, weil es öfters in tolkiens werken vorkommt -> „Lacho!“
„naur tolo“-> feuer komm!
Völlig in ordnung...
„canod“ -> „Rufen, Bitten, Flehen“... richtiger wäre „caned“
bei dem satz davor, hatte ich einige probleme. Könntest du mir deine rückübersetzung geben?
Aber eins kann ich sagen, „schreiben“ heißt nicht „reitha-“ sondern „teitha-“...
vBulletin® v3.7.2, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.